Автор | Сообщение |
Stich
|
| большая вредина
|
Сообщение: 1432
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 17.05.08 10:32. Заголовок: ОПЕРЕТТАLAND (продолжение)
Международный конкурс молодых артистов оперетты Герарда Васильева «ОПЕРЕТТАLAND» (далее Конкурс) имеет своей целью выявление новых имен в жанре оперетты и дальнейшее содействие в творческом росте молодых талантливых исполнителей этого жанра. В состав интернационального жюри Конкурса входят директора и художественные руководители ведущих театров оперетты России, а также зарубежные продюсеры и деятели музыкального театра. Конкурс «ОПЕРЕТТАLAND» - это не только творческое соревнование исполнителей, но и своеобразная ярмарка молодых талантов. Конкурс проводится в три тура и заканчивается Гала-концертом и вручением призов. Конкурс проводится при поддержке Союза театральных деятелей Российской Федерации и Комитета по Культуре города Москвы. http://gerard.ru/konkurs.php
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[см. все]
|
|
Аня
|
| |
Сообщение: 308
Зарегистрирован: 12.01.08
|
|
Отправлено: 13.08.08 21:55. Заголовок: На сайте БТ есть бил..
На сайте БТ есть билеты на Иоланту на ярус - 2 ряд по 160 руб и 5 ряд - 80 руб. (мечта!)
|
|
|
Aloise Didier
|
| любитель хомячков
|
Сообщение: 491
Зарегистрирован: 02.12.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 14.08.08 10:40. Заголовок: Аня пишет: 5 ряд - ..
Аня пишет: a ottuda chto-to vidno???
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 581
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 14.08.08 11:06. Заголовок: Из середины видно вп..
Aloise Didier пишет: цитата: | a ottuda chto-to vidno??? |
| Из середины видно вполне нормально. Это лучше, чем, например, второй ряд, но сбоку - там полсцены точно не увидишь.
|
|
|
Аня
|
| |
Сообщение: 310
Зарегистрирован: 12.01.08
|
|
Отправлено: 14.08.08 21:34. Заголовок: Наблюдатель пишет: ..
Наблюдатель пишет: цитата: | Из середины видно вполне нормально. Это лучше, чем, например, второй ряд, но сбоку - там полсцены точно не увидишь. |
| Наблюдатель прав, в середине 4 и 5 ряда яруса видно очень хорошо и вообще на ярусе самая лучшая акустика. В партере и амфитеатре иногда слышно даже хуже. 2-ой ряд яруса (где по 160 руб.) тоже отличный. Там самую середину лучше не брать, а сдвинуться на 2 места вбок.
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 583
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 14.08.08 22:02. Заголовок: Аня пишет: В партер..
Аня пишет: цитата: | В партере и амфитеатре иногда слышно даже хуже. |
| В амфитеатре звук вообще отвратительный.
|
|
|
Аня
|
| |
Сообщение: 311
Зарегистрирован: 12.01.08
|
|
Отправлено: 15.08.08 12:15. Заголовок: Наблюдатель пишет: ..
Наблюдатель пишет: цитата: | В амфитеатре звук вообще отвратительный. |
| Согласна, но зато из амфитеатра лучше всего смотреть балеты. Но правда на это требуется много денег.)))))))))
|
|
|
Василиса
|
| |
Сообщение: 171
Зарегистрирован: 06.03.08
|
|
Отправлено: 15.08.08 13:48. Заголовок: А мне ужасно понрави..
А мне ужасно понравились освещение Опереттылэнд средствами массовой информации! Что ни говори - шик и блеск1 Что называется, вез купюр! ФЯ с уважением отношусь к госпоже Новиковой из МТО, но видит Бог! - лучше бы она не давала никаких интервью! Своими ушами слышала, как эта блистательная прима заявила на канале "Культура": " К сожалению, порчти во всех музыкальных театрах страны не хватает ГЕРОЕВ КАК МУЖСКОГО, ТАК И ЖЕНСКОГО РОДА"! М-да... О, великий и могучий русский язык, как говаривал классик...
|
|
|
Василиса
|
| |
Сообщение: 172
Зарегистрирован: 06.03.08
|
|
Отправлено: 15.08.08 13:49. Заголовок: А я-то, грешным дело..
А я-то, грешным делом, полагала, что в музыкальных театрах страны не хватает героев и героинь...
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 584
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 14:05. Заголовок: Василиса, не вижу ни..
Василиса, не вижу ничего ужасного в этой фразе Новиковой. Она вполне соответствует правилам русского языка. Для обозначения профессий или занятий в русском языке часто употребляются существительные мужского рода, которые обозначают представителей обоих полов. Можно было построить фразу и так, как предлагаете Вы, но, на мой взгляд, никаких правил Анна не нарушила.
|
|
|
Stich
|
| большая вредина
|
Сообщение: 1902
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.08.08 14:30. Заголовок: Наблюдатель пишет: ..
Наблюдатель пишет: цитата: | но, на мой взгляд, никаких правил Анна не нарушила. |
| Интересно, где это бывают Герои женского рода? Герой - это не профессия, а амплуа в профессии. Профессия - это актер. Не бывают же балерины мужского и женского рода:))) Говорят артист балета:) Так что нарушила:) Еще пример: не бывает стюардессы мужского рода:)
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 585
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 14:42. Заголовок: Stich, если не сложн..
Stich, если не сложно, дайте ссылку на конкретное нарушенное правило. Балерина - это, во-первых, исключение. Во-вторых, если Вы внимательно прочитали мое сообщение, то там ясно написано: цитата: | Для обозначения профессий или занятий в русском языке часто употребляются существительные мужского рода, которые обозначают представителей обоих полов |
| Как вы понимаете, балерина и стюардесса - женского рода и под это правило не попадают. А вот артисты могут быть мужского и женского рода и правильно всегда будет артисты театра оперетты (но не артисты и артистки). То же и с героями. Stich пишет: цитата: | Интересно, где это бывают Герои женского рода? |
| В России. Например, Герой России - универсально, употребляется даже если награжденный - женщина.
|
|
|
|
Stich
|
| большая вредина
|
Сообщение: 1903
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.08.08 14:50. Заголовок: Наблюдатель пишет: ..
Наблюдатель пишет: цитата: | Как вы понимаете, балерина и стюардесса - женского рода и под это правило не попадают |
| Я это понимаю. Но Герой и Героиня, как амплуа, тоже под определение, данное Вами не подпадает. Наблюдатель пишет: цитата: | Например, Герой России - универсально, употребляется даже если награжденный женщина. |
| Герой России - это не профессия и не занятие - это звание. Народный артист - тоже может быть в значении мужского и женского рода. Наблюдатель пишет: цитата: | Stich, если не сложно, дайте ссылку на конкретное нарушенное правило. |
| Словаря Даля достаточно?:) Там ясно рядом со словом "герой" стоит буковка "м", а рядом написано, как называть это в женском роде http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/dal/03030/22300.htm?text=%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B9 Еще один пример - субретка.
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 586
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:03. Заголовок: Stich пишет: Словар..
Stich пишет: цитата: | Словаря Даля достаточно?:) Там ясно рядом со словом "герой" стоит буковка "м" |
| Так там и перед словами "артист", "писатель" и т.д. будет стоять эта буква. Я же не утверждаю, что слово "герой" - женского рода. Речь о другом, для обозначения разнополой массы не обязательно применять синонимы мужского и женского рода. Правила русского языка вполне позволяют обойтись только мужским родом. Stich пишет: цитата: | Герой и Героиня, как амплуа, тоже под определение, данное Вами не подпадает. |
| Почему?
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 587
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:05. Заголовок: Еще один пример - су..
цитата: | Еще один пример - субретка. |
| И опять пример мимо кассы. Субретка - опять женского рода. Артисток артистами можно назвать, но не наоборот. Кстати, Даль определяет "ампула", как "место, должность, звание". Значит и правила в отношении амплуа должны действовать такие же как к званию и должности.
|
|
|
Stich
|
| большая вредина
|
Сообщение: 1904
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:15. Заголовок: Наблюдатель, потому ..
Наблюдатель, потому что по правилам русского языка для обозначания героя в женском роде употребляют героиня. Точно так же, как и стюардесса в мужском роде - это стюард. В русском языке - это такие же исключения, как неправильные глаголы в английском:) Наблюдатель пишет: цитата: | И опять пример мимо кассы. Субретка - опять женского рода |
| Почему мимо? Вы можете назвать мужчину субреткой?:))))))
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 588
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:22. Заголовок: Stich пишет: Почему..
Stich пишет: цитата: | Почему мимо? Вы можете назвать мужчину субреткой?:)))))) |
| Потому что, в русском языке мужской род допускается применять к названиям профессий, занятий и т.д. женского пола, а женский к мужскому - нет. Stich пишет: цитата: | потому что по правилам русского языка для обозначания героя в женском роде употребляют героиня. Точно так же, как и стюардесса в мужском роде - это стюард. |
| Можно поиграть дальше: учитель-учительница, студент-студентка, директор-директриса и т.п. При этом не будет неправильно сказать "учителя/студенты/директора обоих полов".
|
|
|
Stich
|
| большая вредина
|
Сообщение: 1905
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:31. Заголовок: Наблюдатель пишет: ..
Наблюдатель пишет: цитата: | Можно поиграть дальше: учитель-учительница, студент-студентка, директор-директриса и т.п. При этом не будет неправильно сказать "учителя/студенты/директора обоих полов |
| Согласна, но как это противоречит Stich пишет: цитата: | по правилам русского языка для обозначания героя в женском роде употребляют героиня. Точно так же, как и стюардесса в мужском роде - это стюард. В русском языке - это такие же исключения, как неправильные глаголы в английском:) |
| ?:)
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 589
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:40. Заголовок: Stich, в русском язы..
Stich, в русском языке можно сказать, например, "она стала героем спектакля". И это не будет ошибкой. А можно сказать "она стала героиней спектакля". Так тоже будет правильно, т.к. "героиня" - устоявшееся парное "герою" образование . Правильны оба варианта, в этом и прелесть русского языка.
|
|
|
Stich
|
| большая вредина
|
Сообщение: 1906
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.08.08 15:54. Заголовок: Наблюдатель, это буд..
Наблюдатель, это будет ошибкой в первом варианте, т.к. это аналогично тому, если бы Вы сказали, что "он стал примой спектакля". Потому что Героиня в сочетании со спектаклем всегда дает ассоциации амплуа. А для амплуа такое некорректно (а именно в этом контексте это и было сказано г-жой Новиковой). Если бы Вы сказали, что "в этой ситуации она была Героем", тогда с точки зрения русского языка это было бы правильно. Ну и что что парное образование??? Героиня - женский род, Герой- мужской (как амплуа). В русском языке много исключений. Простак, например, это не парное образование к субретке, но так сложилось, что получилось парное:))))
|
|
|
Наблюдатель
|
| moderator
|
Сообщение: 590
Зарегистрирован: 02.12.07
|
|
Отправлено: 15.08.08 16:23. Заголовок: Stich пишет: это бу..
Stich пишет: цитата: | это будет ошибкой в первом варианте, т.к. это аналогично тому, если бы Вы сказали, что "он стал примой спектакля". |
| Stich, не аналогично. Ещё раз повторяю, в русском языке мужской род допускается применять к названиям профессий, занятий и т.д. женского пола, а женский к мужскому - нет. Прима - женский род. Stich пишет: цитата: | А для амплуа такое некорректно |
| Почему? Чем так амплуа кардинально отличается от других слов, что на него не распространяются правила русского языка? Stich пишет: цитата: | Ну и что что парное образование??? Героиня - женский род, Герой- мужской (как амплуа). |
| Да, собственно, ничего. Лишь свидетельство того, что возможно использование двух вариантов, приведенных мною в предыдущем сообщении. И конкретное нарушенное правило я так и не услышал.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[см. все]
|
|