Автор | Сообщение |
|
| большая вредина
|
Сообщение: 93
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.12.07 10:22. Заголовок: Marko Kathol
МАРКО КАТОЛЬ родился в Клагенфурте (Австрия). Обучался пению в консерваториях Бордо и Мюнхена. Начал свою карьеру в известном мюнхенском государственном театре “State Theater Gärtnerplatz”. В настоящее время поет в театрах Вены, Мюнхена, Гамбурга, Дрездена, Лейпцига, Вюрцбурга, Аугсбурга, Клагенфурта и Клемница. Дает сольные концерты по всей Германии, Австрии и Швейцарии, а также в городах Калгери, Эдмонтоне, Вашингтоне, Тель-Авиве, Бомбее, Будапеште, Вероне и Пальма-де-Майорке. Марко Католь работал с Мюнхенским симфоническим оркестром, с Симфоническим оркестром Братиславского радио и некоторыми другими симфоническими и камерными оркестрами. В его репертуаре около 70 ролей в операх, опереттах и мюзиклах, а концертный репертуар включает свыше100 арий, песен и дуэтов. Он поет теноровые партии в операх Верди («Фальстаф»), Пуччини («Джанни Скикки»), Доницетти («Дон Паскуале»), Флотова («Марта»), Хумпердинка («Гензель и Гретель»), опереттах Штрауса («Ночь в Венеции», «Цыганский барон», «Летучая мышь»), Легара («Арабелла», «Граф Люксембург» и «Веселая вдова»), мюзиклах Лоу («Моя прекрасная леди»), Бернстайна («Вестсайдская история») и многих других. В 2004 году он впервые исполнил партию Коломана Зупана в оперетте Кальмана «Графиня Марица» и в 2006 году партию Арманда Бриссарда в оперетте Легара «Граф Люксембург» на фестивале оперетты в Мёрбише в Австрии. Участвовал в записях на CD «Графини Марицы», «Графа Люксембурга», «Цыганского барона», «Вестсайдской истории» и записях на DVD «Графини Марицы» и «Графа Люксембурга», сделанных австрийским телевидением на фестивале в Мёрбише. (по материалам сайта http://www.rosculture.ru/) Apr-Jul 08 Die Csardasfurstin Graf Boni Káncsiánu München(ST) Nov 07-Jun 08 Vogelhandler Graf Stanislaus Salzburg(LT) Nov 07-Mai 08 Die lustige Witwe Graf Danilo München(ST)
|
|
|
Ответов - 25
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 118
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.12.07 21:46. Заголовок: Фрагмент оперетты ..
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 124
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.12.07 18:17. Заголовок: Песенка Бони из опер..
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 247
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 13:12. Заголовок: Королева Чардаша (Эд..
Королева Чардаша (Эдвин и Сильва)
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 248
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 13:29. Заголовок: По поводу последней ..
По поводу последней премьеры и ее обсуждения в интернете было обнаружено следующее сообщение: "13/11/07 Leider kann ich nicht nachvollziehen, was Sie am 11.11. während der Vorstellung "Der Vogelhändler" im Landestheater Salzburg gesehen oder gehört haben. Darum erlauben Sie mir zu sagen: abgesehen von einigen Rechtschreibfehlern in ihrem Artikel, sollten Sie keine Rezension über ein Musiktheaterstück, schon gar nicht über eine der klassischen österreichischen Operetten schreiben, wenn Sie nicht die geringste Ahnung von Operette, dem Werk, von Stimmen, Regie, Musik und der Besetzung der Rollen haben. Aber Ihr Ausdruck "Habenseite" gefällt mir. Marko Kathol" Может это кто-нибудь перевести, а то промт что-то странное выдает:) И достаточно злобное:)
|
|
|
|
| Неисправимая оптимистка
|
Сообщение: 127
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 20:50. Заголовок: У меня получилось пр..
У меня получилось примерно так: 13.11.07 К сожалению, я не могу воспроизвести (восполнить, проследить, отследить с помощью событий/фактов, восстановить ситуацию, события, факты), что Вы увидели 11.11 во время спектакля «Продавец птиц» в Landestheater (это театр земли Зальцбург) или услышали. Поэтому позвольте мне сказать: несмотря на несколько орфографических ошибок в ее статье, Вам не следует (писать) ни одной рецензии о музыкальной пьесе, уже об одной из классических австрийских оперетт вовсе не пишут, если Вы не имеете самого незначительного представления об оперетте, произведении, голосах, режиссуре, музыке и актерском составе. Но Ваше выражение «Кредит (пассив)» мне нравится. Марко Католь
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 250
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 21:36. Заголовок: Примерно тоже выдал ..
Примерно тоже выдал и "промт".. ОДнако мне не очень понятно и там ничего не согласуется о классических австрийских опереттах:) Забавно, Католь пишет на форумах
|
|
|
|
| Неисправимая оптимистка
|
Сообщение: 128
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 22:17. Заголовок: Stich пишет: Пример..
Stich пишет: цитата: | Примерно тоже выдал и "промт" |
|
это почти дословный перевод Stich пишет: цитата: | Однако мне не очень понятно и там ничего не согласуется о классических австрийских опереттах:) |
| тут я вообще не догнала, о чем он.... совсем дословно так: цитата: | sollten Sie keine Rezension über ein Musiktheaterstück, schon gar nicht über eine der klassischen österreichischen Operetten schreiben, wenn Sie nicht die geringste Ahnung von Operette, dem Werk, von Stimmen, Regie, Musik und der Besetzung der Rollen haben. |
| дословный перевод: Вам не следует (быть должным; быть обязанным; следовать; надлежать; выражает согласие; пожелание; приказание или скрытую угрозу; быть обязанным) никакой (ни один, никто) о музыкальной пьесе, уже совершенно (совсем) не пишут ни о какой классической австрийской оперетте, если у Вас незначительное (ничтожное, малое) представление (понятие) об оперетте, работе (произведении), голосах, режиссуре, музыке и актерском составе ролей. Stich пишет: цитата: | Забавно, Католь пишет на форумах |
|
оооооооо, какие продвинутые в Австрии артисты!:)))))))
|
|
|
|
| Неисправимая оптимистка
|
Сообщение: 129
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 22:29. Заголовок: Кстати интересная фо..
Кстати интересная фотка с "Сильвы":)))) Мне Сильва напоминает тут Зайцеву, а Марко Коровина:))))))))
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 252
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 22:30. Заголовок: Как я понимаю, он от..
Как я понимаю, он ответил на вот это сообщение: 13/11/07 Als wäre ich in einer anderen Vorstellung gewesen! Die Stimme der Christl (Elisabeth Schwarz) eng und gepresst zu bezeichnen, finde ich fast bösartig. Dennoch möchte ich Frau Klabacher keine Bösartigkeit unterstellen. Es sei nur an dieser Stelle gesagt: so verschieden können Ohren hören. In meinen Ohren klang eine schlanke, geschmeidige Soubrettenstimme mit anmutigen Timbre. - Schade, dass Frau Klabacher das feinsinnige Dirigieren von Peter Ewaldt nicht aufgefallen ist. Der Komponist hat der Ouvertüre mehr innige Avancen an das Liebesglück verpasst als den darauffolgenden Arien und Chorliedern. Dies hat Peter Ewaldt erkannt und wunderbar ausgekostet. Die wenigen Momente der Tausendstel-Sekunden-Differenzen bei den Einsätzen Gesang-Orchester sollten angesichts der umsichtigen musikalischen Leitung eigentlich kein Thema sein.
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 253
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 22:42. Заголовок: :)))) Фотка из "..
:)))) Фотка из "Продавца птиц" из-за которого весь сыр-бор на форуме:)
|
|
|
|
| Неисправимая оптимистка
|
Сообщение: 130
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 23:20. Заголовок: Чего-то я не поняла,..
Чего-то я не поняла, на что "наехал" Католь... Это сообщение, да и то с большой натяжкой, можно упрекнуть разве что в восторженности (но и то без оснований)... человек, понимаете, почти художественной прозой пишет.... а ему вы типа ничего не понимаете в классической австрийской оперетте, как можете писать рецензии... странно.... или мы не так поняли сообщение Католя. перевод: 13.11.07 как будто бы я был на другом спектакле! Назвать голос Кристл (Elisabeth Schwarz) узким (по диапазону) и зажатым, мне кажется почти злым. Однако я не хотел бы приписывать госпоже Клабахер никакую злость (коварство). Это было сказано только в данном случае (положении): все могут слышать по-разному. В моих ушах звучал изящный, гибкий (мягкий) голос субретки с приятным тембром. - Жаль, что госпожа Клабахер, тонко чувствующая дирижирование Петера Эвалдта, не заметила этого. Композитор придал (передал) увертюре больше душевных (искренних) надежд на счастье в любви, чем последующим ариям и песням хора. Это было понято Петером Эвалдтом и чудесно пережито (в исполнении - что прочувствованное имеется в виду). Некоторые моменты расхождения в тысячные доли секунды вступления оркестра и пения (солистов) не должно было, учитывая осторожное (осмотрительное) музыкальное управление, собственно говоря, быть предметом обсуждения.
|
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 254
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 23:25. Заголовок: Мария пишет: можно ..
Мария пишет: цитата: | можно упрекнуть разве что в восторженности... человек, понимаете, почти художественной прозой пишет.... а ему вы типа ничего не понимаете в классической австрийской оперетте, как можете писать рецензии... странно.... или мы не так поняли сообщение Католя. |
| Если все правильно поняли, то действительно странно:) У нас обычно, рецензент дурак, если ругает, а если хвалит, то это так и надо:) А здесь наоборот и тоже не особо адекватно:))))
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 256
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 02.01.08 23:35. Заголовок: О:) Марко даже в HEL..
О:) Марко даже в HELLO DOLLY отметился:))
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 906
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.03.08 12:23. Заголовок: Hochkarätiges N..
Hochkarätiges Neujahrskonzert цитата: | Das Prädikat hochkarätig hat das Neujahrskonzert am dritten Tag des neuen Jahres im Aichacher Pfarrzentrum verdient. Rund 350 Besucher genossen bekannte Oper- und Operettenstücke auf hohem Niveau. Sie dankten den Solisten und dem Philharmonischen Orchester Augsburg mit großem Beifall für den kurzweiligen Abend. Moderator Günter Schulzke führte kurzweilig und unterhaltsam durch das Programm, das Stücke von Verdis „Don Carlos“ oder Johann Strauß´ Fledermaus ebenso beinhaltete wie Werke aus Tosca oder Turandot. Die Solisten Katerina Sokolová-Rauer (Sopran), Gary Martin ( Bariton), Marko Kathol und Harrie von der Plas (beide Tenor) beeindruckten mit gefühlvollen und professionellen Interpretationen der bekannten Kompositionen. Die Zuhörer zeigten sich regelrecht begeistert und klatschten die Solisten immer wieder auf die Bühne. Zu den Gewinnern des von der Stadtsparkasse Aichach gesponserten Abends gehören im Übrigen auch Menschen, die auf der Schattenseite des Lebens stehen. Schließlich handelte es sich beim Neujahrskonzert um eine Benefizgala zugunsten der Kartei der Not, des Leserhilfswerkes der Augsburger Allgemeinen. |
| *кто-нибудь осилит перевод"?:) Источник: www.aichach.de
|
|
|
|
| любитель хомячков
|
Сообщение: 307
Зарегистрирован: 02.12.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.03.08 17:20. Заголовок: хммм... цветы... :sm..
хммм... цветы...
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 911
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.03.08 17:28. Заголовок: Aloise Didier, угу:)..
Aloise Didier, угу:) я тоже обратила внимание:) как-то странно
|
|
|
|
| любитель хомячков
|
Сообщение: 308
Зарегистрирован: 02.12.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.03.08 18:18. Заголовок: Засунула сообщение н..
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 917
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.03.08 11:27. Заголовок: Не поняла.. что это?..
|
|
|
|
| Неисправимая оптимистка
|
Сообщение: 427
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.03.08 12:34. Заголовок: Высококлассный новог..
Высококлассный новогодний концерт Das Prädikat (я не знаю, как это слово переводится, ни одно из его значений сюда не подходит.... Может быть это имя собственное) заслужил новогодний концерт высокого уровня в третий день нового года в Aichacher Pfarrzentrum (я так поняла в центре каком-то, это он так называется). Около 350 посетителей наслаждались известными оперными и опереточными отрывками (номерами) на высоком уровне. Они благодарили громкими аплодисментами солистов и филармонический оркестр Аугсбурга за занимательный вечер. Ведущий Günter Schulzke занятно и занимательно руководил программой, состоящей из отрывков Верди «Дон Карлоса» или Иоганна Штрауса «Летучая мышь», также программа содержала такие произведения, как отрывки из «Тоски» и «Турандот». Солисты Katerina Sokolová-Rauer (сопрано), Gary Martin (баритон), Marko Kathol и Harrie von der Plas (оба теноры) произвели впечатление прочувствованными и профессиональными трактовками известных музыкальных произведений. Слушатели были по-настоящему восторженными и аплодировали при каждом появлении солистов на сцене. К успеху вечера спонсируемого городской сберегательной кассой Aichach способствовали также и остальные люди, которые остались в тени. В заключении договорились о новогоднем благотворительном концерте в пользу нотной картотеки, организации помощи читателям Аугсбурга. Stich пишет: цитата: | Не поняла.. что это?:)) И почему у меня этого нет:)))) |
|
сольный диск Марко?:)))))))
|
|
|
|
| большая вредина
|
Сообщение: 919
Зарегистрирован: 01.12.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.03.08 12:38. Заголовок: Мария, мерси:) Я тож..
Мария, мерси:) Я тоже поняла, что диск.. Только странно, что он такого года....
|
|
|
Ответов - 25
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|